Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

error in the price

  • 1 ошибка в цене

    Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > ошибка в цене

  • 2 удобно представлять

    Ценовые эффекты удобно представлять в матричной форме следующим образом. — The price effects are conveniently represented in matrix form as follows.

    Эта концепция появилась в работе Турстоуна [Thurstone (1927)] и представляет значительный эконометрический интерес (действительно, она дает теорию для вектора ошибок при наблюдаемом выборе). — This concept originates in Thurstone (1927), and it is of considerable econometric interest (indeed, it provides a theory for the error term in observable choice).

    Russian-English Dictionary "Microeconomics" > удобно представлять

  • 3 средний

    воздушное судно со средним расположением крыла
    mid-wing aircraft
    воздушные перевозки средней протяженности
    medium-haul service
    облака среднего яруса
    middle clouds
    перевозки средней дальности
    medium stage traffic
    погрешность залегания средней линии глиссады
    mean glide path error
    погрешность залегания средней линии курса
    mean course error
    полет на среднем участке маршрута
    mid-course flight
    среднее время наработки между отказами
    mean time between failure
    среднее время простоя
    mean-down time
    среднее гринвичское время
    1. zulu time
    2. Greenwich mean time среднее местное время
    local mean time
    среднее расстояние между городами
    average city-pair distance
    среднее склонение
    mean variation
    средней протяженности
    medium-haul
    средний двигатель
    center engine
    средний маркер
    1. middle marker beacon
    2. middle marker средний масштаб карты
    mean scale of the chart
    средний маяк
    intermediate beacon
    средний предкрылок
    1. mid slat
    2. middle slat средний ремонт
    light overhaul
    средний срок службы
    average service life
    средний уклон ВПП
    average slope
    средний уровень моря
    mean sea level
    средний фланговый горизонт
    middle wing bar
    средняя аэродинамическая хорда
    mean aerodynamic chord
    средняя высота
    mean height
    средняя доходная ставка
    average revenue rate
    средняя коммерческая загрузка
    average revenue load
    средняя линия аэродинамического профиля
    airfoil center line
    средняя нагрузка на одно колесо
    equivalent wheel load
    средняя панель приборной доски
    center instrument panel
    средняя продолжительность
    average duration
    средняя радиолокационная станция
    middle locator
    средняя скорость
    mean speed
    средняя стоимость одного места
    unit seat price
    средняя тарифная ставка на пассажиро-милю
    average fare per passenger-mile
    средняя точка порога
    threshold midpoint
    средняя хорда
    mean chord
    средняя частота октавной полосы
    octave-band center frequency

    Русско-английский авиационный словарь > средний

  • 4 грубый

    прил.
    1. rude; 2. rough; 3. coarse; 4. prickly; 5. scaly; 6. crude; 7. gruff; 8. flagrant; 9. gross; 10. rugged
    Русское прилагательное грубый многозначно употребляется во многих и разных ситуациях. Оно относится к свойствам и качествам предметов, а также к характеру речи и поведению человека. Английские эквиваленты соответствуют разным значениям русского прилагательного грубый, но некоторые из них также многозначны и характеризуют как одушевленные, так и неодушевленные существительные.
    1. rude — грубый, невежливый, наглый, нахальный, оскорбительный ( характеризует главным образом речь и поведение человека): rude manners — грубые манеры; rude language — грубый язык/корявая речь; rude words — грубые слова; rude reply — грубый ответ; rude remarks — грубые замечания; rude style — корявый стиль/грубый стиль; и rude person — грубиян; to be rude to smb — грубить кому-либо/оскорблять кого-либо; to say rude things — оскорблять/наносить оскорбления It is rude to point at people. — Показывать на людей пальцем неприлично. Would it be rude to ask them when they are likely to leave. — He будет ли бестактностью спросить их, когда они собираются уезжать?
    2. rough — (прилагательное rough многозначно, но большинство его значений эквивалентно значениям русского прилагательного грубый): a) грубый, шершавый, шероховатый, жесткий, неровный (в основном о поверхности чего-либо): rough skin — грубая кожа; rough hands — грубые руки/загрубевшие руки; rough paper — шершавая бумага; a rough road — неровная дорога/ ухабистая дорога; rough surface — неровная поверхность; rough country/ territory — пересеченная местность; rough edges of the stone — неровные края камня Her hands became rough with constant washing. — От постоянной стирки кожа руку нее огрубела./Руки у нее стали шершавые от постоянной стирки. She was surprised at how rough her hands felt. — Ее удивило, какие у нее шершавые руки. Suddenly he fell headfirst, badly cutting his head on the rough edges of a stone. — Он неожиданно упал головой вперед, сильно поцарапав лоб о неровные края камня./Он неожиданно упал головой вперед, сильно поранив лоб об острые края камня. The clay had a rough, gritty texture. — Глина была шершавой, зернистой на ощупь. b) необработанный, черновой, неотшлифованный, неотделанный ( относится к неодушевленным существительным): a rough copy — черновик; a rough translation — черновой перевод; а rough diamond — необработанный алмаз/неотшлифованный алмаз: rough leather — необработанная кожа; a dog with a rough coat — лохматая собака/собака с лохматой шерстью c) грубый, невежливый, неучтивый, жестокий, жесткий (о мерах) (относится к грубому обращению, действиям с применением силы): a rough voice — грубый голос; a rough joke — грубая шутка; a rough answer — грубый ответ; a rough game — грубая игра: rough manners — гpyбые манеры; a rough man — грубиян; rough language — грубое выражение/грубый язык; rough treatment (handling/behaviour) — грубое обращение (поведение) Don't be so rough with her. — He будь с ней таким грубым. Не has a rough temper. — У него жесткий/грубый характер. Не was very rough on her. — Он относился к ней без всякого снисхождения. Saying so you are rough on him. — Говоря так, вы его обижаете. They received a rough treatment during their long period of captivity. — С ними грубо обращались во время их длительного пребывания в плену. The police have been criticized for their rough handling of the demonstrators. — Полицию обвиняли в том, что она грубо обращалась с демонстрантами. d) бурный, неспокойный: rough sea — бурное море/неспокойное море; rough weather — непогода When we sailed to Europe, we had a very rough crossing. — Когда мы плыли в Европу, нас очень сильно качало. e) приблизительный, примерный: a rough plan — примерный план; rough estimates — приблизительные подсчеты/грубые подсчеты/примерная смета; a rough weight — примерный вес; the rough price of the house примерная цена дома I hope it will give you a rough idea of what we are going to do. — Надеюсь, это даст вам приблизительное представление о том, что мы хотим сделать./Надеюсь, это даст вам общее представление о том, что мы собираемся сделать. The rough age of the man was about 40. — Примерный возраст этого человека — около сорока. f) лохматый, косматый, нечесаный: rough hair — всклокоченные волосы; a face with a rough beard — небритое лицо/физиономия с косматой бородой
    3. coarse — грубый, жесткий, твердый, крупнозернистый, оскорбительный, невежливый (особенно, если характеризует материал и структуру предмета, сделанного из какого-либо грубого и жесткого сырья; также относится к речи или поведению человека): coarse food — невкусная пища/грубая пища; coarse manners — грубые манеры; coarse skin — грубая кожа/загрубевшая кожа; coarse woo) — грубая шерсть/сырая шерсть; coarse tuning грубая настройка/начальная настройка; coarse salt — крупнозернистая соль/крупная соль; coarse features of the face — грубые черты лица; coarse and offensive remarks — грубые и оскорбительные замечания; long coarse hair — длинные, жесткие волосы With a coarse gesture he deliberately wiped his mouth with the back of his hand. — Грубым жестом он нарочито вытер рот рукой. She speaks rather coarse language. — У нее грубая речь./У нее корявая речь. All hospital beds were covered with coarse cotton on sheets. — На всех больничных койках были простыни из грубого полотна. His straight brown hair was becoming grey and coarse. — Его прямые каштановые волосы становились седыми и жесткими. The fisherman's skin was dark and coarse his hands big and strong. — У рыбака были большие сильные руки, а кожа загорелой и огрубевшей.
    4. prickly — грубый, колючий: I hate wearing woolen underwear that feels so prickly. — Терпеть не могу такого колючего шерстяного нижнего белья.
    5. scaly — гpyбый, чешуйчатый, шершавый: То relieve itchy or scaly skin add a teaspoon full of fine oil to your bath water. — Чтобы облегчить зуд и шершавость кожи, добавьте в воду при принятии ванны чайную ложку рафинированного растительного масла. Experiments with snakes have shown that this scaly creatures are far from stupid. — Эксперименты со змеями показали, что эти покрытые чешуйками существа, далеко не глупы.
    6. crude — грубый, примитивный, сырой ( часто используется в знак неодобрения): crude spirit — неочищенный спирт; crude expression — грубое выражение; crude drawing — примитивный рисунок; crude facts — голые факты; crude oil сырая нефть/неочищенная нефть; crude thoughts — непродуманные мысли Your statement is a crude oversimplification. — Ваше заявление — грубое упрощение. His is a crude method of administration. — Он пользуется грубым методом администрирования. It is a crude kind of racial prejudice. — Это самый грубый вид расовых предрассудков.
    7. gruff — резкий, грубоватый, грубый, хриплый: gruff voice — грубый голос/хриплый голос Не spoke in a gruff voice. — Он говорил грубым голосом./Он говорил хрипловатым голосом
    8. flagrant — грубый, вопиющий: a flagrant mistake — вопиющая ошибка/грубая ошибка; flagrant injustice — вопиющая несправедливость
    9. gross — грубый, вопиющий, чрезмерный, явный ( нарушающий принятые нормы): a gross error — грубая ошибка; gross injustice — вопиющая несправедливость; gross negligence — грубая халатность/вопиющая халатность; gross exaggeration — явное преувеличение/чрезмерное преувеличение It was a gross misbehaviour. — Это было непозволительное поведение. Не is a gross eater. — Он просто обжора.
    10. rugged — (прилагательное rugged многозначно, но эквивалентно значению русского прилагательного грубый): a) неровный, изрезанный, извилистый: rugged coastline — изрезанная береговая линия; rugged terrain — пересеченная местность b) грубоватый, неправильной формы ( но несмотря на это привлекательный): rugged face — грубые (но привлекательные) черты лица/грубоватые (но привлекательные) черты лица; rugged manners — грубоватые манеры She couldn’t't help admiring his rugged good looks. — Она не могла не восхищаться его грубоватой привлекательностью. Whenever she remembered the events of those days, his rugged face rose before her mind's eye. — Всякий раз, когда она вспоминала события тех дней, перед ее мысленным взором вставало его грубоватое, но привлекательное лицо.

    Русско-английский объяснительный словарь > грубый

  • 5 местами

    авиапассажир без предварительного бронирования места
    go-show
    автоматическое бронирование мест
    automatic seat reservation
    бронирование места
    reservation of a seat
    бронировать место
    book a seat
    выруливать с места стоянки
    leave a parking area
    государство места события
    state of occurence
    забронировать место
    make the reservation
    заруливать на место стоянки
    taxi in for parking
    заруливать на место стоянки воздушного судна
    enter the aircraft stand
    иметь место в полете
    be experienced in flight
    информация о местах остановки
    stopping position information
    линия руления на место стоянки
    parking bay guideline
    маркировка места ожидания при рулении
    taxi-holding position marking
    маркировка места стоянки воздушного судна
    aircraft stand marking
    маркировка мест пересечения рулежных дорожек
    taxiways intersection marking
    места постоянной брони
    blocked spaces
    место аварийного вырубания обшивки
    break-in point
    место базирования
    home
    место востребования багажа
    baggage-claim area
    место выдачи багажа
    baggage delivery area
    место вырубания
    break-in area
    место для разгрузки
    unloading ramp
    место загрузки
    1. boarding area
    2. loading area место загрузки воздушного судна
    aircraft's loading position
    место запуска
    launch site
    (аэростата) место комплектования
    make-up area
    место кратковременной стоянки
    parking stand
    место на крыле для выполнения технического обслуживания
    overwing walkway
    место начала перевозки
    origin
    место ожидания на рулежной дорожке
    taxi-holding position
    место остановки
    stand
    (воздушного судна) место остановки воздушного судна
    aircraft stand
    место оформления багажа
    baggage point
    место посадки
    1. land area
    2. alighting area место предполетной проверки
    preflight check location
    место примыкания
    junction
    место проверки билетов
    ticket check area
    место происшествия
    1. occurrence location
    2. site of occurrence место расположения выхлопных труб
    tailpipe area
    место регистрации
    1. check-in point
    2. check-in location место сбора пассажиров
    passenger assembly area
    место стоянки
    1. parking
    2. parking space 3. parking area место стоянки воздушного судна
    1. aircraft's parking position
    2. aircraft parking place место стоянки воздушного судна носом к аэровокзалу
    nose-in aircraft stand
    место стоянки воздушного судна хвостом к аэровокзалу
    nose-out aircraft stand
    место стоянки с твердым покрытием
    hardstand
    место стыковки
    gateway
    место установки домкрата для подъема воздушного судна
    aircraft jacking point
    метод продажи по наличию свободных мест
    space available policy
    незабронированное место
    nonbooked seat
    обеспечивать охрану места происшествия
    secure the mishap site
    обозначение места остановки воздушного судна
    aircraft stand identification
    оборудование места стоянки
    ramp facilities
    оборудование места стоянки воздушного судна
    aircraft parking equipment
    обучение на рабочем месте
    on-the-job training
    огни места ожидания при рулении
    taxi-holding position lights
    ожидать на месте
    hold the position
    опознавательный знак места стоянки воздушного судна
    aircraft stand identification sign
    основное место базирования
    home base
    ось места стоянки
    stand center line
    Отдел обслуживания проектов на местах
    Field Services Branch
    Отдел осуществления проектов на местах
    Field Operation Branch
    перестановка местами колес
    rewheeling
    погрешность отсчета по углу места
    elevation error
    подтверждать бронирование места
    confirm space
    подтвержденное забронированное место
    confirmed reserved space
    порядок установки на место стоянки
    docking procedure
    посадочное место
    bezel
    продажа билетов по принципу наличия свободных мест
    space available basis
    рабочее место
    duty station
    (экипажа) рабочее место бортинженера
    flight engineer station
    рабочее место командира
    captain's station
    (воздушного судна) рабочее место пилота
    pilot's station
    руление по воздуху к месту взлета
    aerial taxiing to takeoff
    Сектор закупок на местах
    Field Purchasing Unit
    Сектор найма на местах
    Field Recruitment Unit
    Сектор обеспечения снабжения на местах
    Field Procurement Services Unit
    Сектор учета кадров на местах
    Field Personal Administration Unit
    Секция осуществления проектов на местах
    Field Operations Section
    (ИКАО) Секция снабжения на местах
    Field Procurement Section
    (ИКАО) Секция управления кадрами на местах
    Field Personnel Section
    (ИКАО) соглашение о резервировании места
    blocked space agreement
    спальное место
    sleeper seat
    средняя стоимость одного места
    unit seat price
    страгивать с места
    move off from the rest
    угол места
    angle of elevation
    указатель места ожидания
    holding position sign
    (при рулении) указатель места ожидания на рулежной дорожке
    taxi-holding position sign
    указатель места установки
    stopping position indicator
    установка на место обслуживания
    docking manoeuvre
    установка на место стоянки
    1. parking manoeuvre
    2. docking чартерный рейс с предварительным бронированием мест
    advance booking charter
    широта места вылета
    initial position latitude
    эвакуация воздушного судна с места аварии
    aircraft salvage

    Русско-английский авиационный словарь > местами

  • 6 место

    авиапассажир без предварительного бронирования места
    go-show
    автоматическое бронирование мест
    automatic seat reservation
    бронирование места
    reservation of a seat
    бронировать место
    book a seat
    выруливать с места стоянки
    leave a parking area
    государство места события
    state of occurence
    забронировать место
    make the reservation
    заруливать на место стоянки
    taxi in for parking
    заруливать на место стоянки воздушного судна
    enter the aircraft stand
    иметь место в полете
    be experienced in flight
    информация о местах остановки
    stopping position information
    линия руления на место стоянки
    parking bay guideline
    маркировка места ожидания при рулении
    taxi-holding position marking
    маркировка места стоянки воздушного судна
    aircraft stand marking
    маркировка мест пересечения рулежных дорожек
    taxiways intersection marking
    места постоянной брони
    blocked spaces
    место аварийного вырубания обшивки
    break-in point
    место базирования
    home
    место востребования багажа
    baggage-claim area
    место выдачи багажа
    baggage delivery area
    место вырубания
    break-in area
    место для разгрузки
    unloading ramp
    место загрузки
    1. loading area
    2. boarding area место загрузки воздушного судна
    aircraft's loading position
    место запуска
    launch site
    (аэростата) место комплектования
    make-up area
    место кратковременной стоянки
    parking stand
    место на крыле для выполнения технического обслуживания
    overwing walkway
    место начала перевозки
    origin
    место ожидания на рулежной дорожке
    taxi-holding position
    место остановки
    stand
    (воздушного судна) место остановки воздушного судна
    aircraft stand
    место оформления багажа
    baggage point
    место посадки
    1. land area
    2. alighting area место предполетной проверки
    preflight check location
    место примыкания
    junction
    место проверки билетов
    ticket check area
    место происшествия
    1. site of occurrence
    2. occurrence location место расположения выхлопных труб
    tailpipe area
    место регистрации
    1. check-in location
    2. check-in point место сбора пассажиров
    passenger assembly area
    место стоянки
    1. parking space
    2. parking 3. parking area место стоянки воздушного судна
    1. aircraft's parking position
    2. aircraft parking place место стоянки воздушного судна носом к аэровокзалу
    nose-in aircraft stand
    место стоянки воздушного судна хвостом к аэровокзалу
    nose-out aircraft stand
    место стоянки с твердым покрытием
    hardstand
    место стыковки
    gateway
    место установки домкрата для подъема воздушного судна
    aircraft jacking point
    метод продажи по наличию свободных мест
    space available policy
    незабронированное место
    nonbooked seat
    обеспечивать охрану места происшествия
    secure the mishap site
    обозначение места остановки воздушного судна
    aircraft stand identification
    оборудование места стоянки
    ramp facilities
    оборудование места стоянки воздушного судна
    aircraft parking equipment
    обучение на рабочем месте
    on-the-job training
    огни места ожидания при рулении
    taxi-holding position lights
    ожидать на месте
    hold the position
    опознавательный знак места стоянки воздушного судна
    aircraft stand identification sign
    основное место базирования
    home base
    ось места стоянки
    stand center line
    Отдел обслуживания проектов на местах
    Field Services Branch
    Отдел осуществления проектов на местах
    Field Operation Branch
    погрешность отсчета по углу места
    elevation error
    подтверждать бронирование места
    confirm space
    подтвержденное забронированное место
    confirmed reserved space
    порядок установки на место стоянки
    docking procedure
    посадочное место
    bezel
    продажа билетов по принципу наличия свободных мест
    space available basis
    рабочее место
    duty station
    (экипажа) рабочее место бортинженера
    flight engineer station
    рабочее место командира
    captain's station
    (воздушного судна) рабочее место пилота
    pilot's station
    руление по воздуху к месту взлета
    aerial taxiing to takeoff
    Сектор закупок на местах
    Field Purchasing Unit
    Сектор найма на местах
    Field Recruitment Unit
    Сектор обеспечения снабжения на местах
    Field Procurement Services Unit
    Сектор учета кадров на местах
    Field Personal Administration Unit
    Секция осуществления проектов на местах
    Field Operations Section
    (ИКАО) Секция снабжения на местах
    Field Procurement Section
    (ИКАО) Секция управления кадрами на местах
    Field Personnel Section
    (ИКАО) соглашение о резервировании места
    blocked space agreement
    спальное место
    sleeper seat
    средняя стоимость одного места
    unit seat price
    страгивать с места
    move off from the rest
    угол места
    angle of elevation
    указатель места ожидания
    holding position sign
    (при рулении) указатель места ожидания на рулежной дорожке
    taxi-holding position sign
    указатель места установки
    stopping position indicator
    установка на место обслуживания
    docking manoeuvre
    установка на место стоянки
    1. parking manoeuvre
    2. docking чартерный рейс с предварительным бронированием мест
    advance booking charter
    широта места вылета
    initial position latitude
    эвакуация воздушного судна с места аварии
    aircraft salvage

    Русско-английский авиационный словарь > место

  • 7 предельный

    1. extreme
    2. overall

    общий спрос; предельный спросoverall demand

    3. supreme
    4. to the limit

    предельный срок службы; ресурсage limit

    предельный вираж — power limited 360° turn

    5. maximum

    максимальная ошибка; предельная ошибкаmaximum error

    6. maximumlly
    7. mostly
    8. marginal
    9. utmost
    10. go-no-go
    11. limiting
    12. saturated
    13. terminal
    14. tolerance
    15. ultimate
    16. limit; maximum; utmost; extreme

    лимитная цена; предельная ценаprice limit

    17. uttermost
    Синонимический ряд:
    наибольший (прил.) максимальный; наибольший; самый большой

    Русско-английский большой базовый словарь > предельный

См. также в других словарях:

  • The Price Is Right (U.S. game show) — The Price Is Right Format Game show Created by Mark Goodson Bill Todman Directed b …   Wikipedia

  • The Showcase (The Price Is Right) — The Showcase is the major prize round on the game show The Price Is Right .The two winners of the Showcase Showdowns in each episode compete against each other in the Showcase; in the show s original half hour format, the two on stage contestants …   Wikipedia

  • The Price Is Right (programa de 1956) — Este artículo habla acerca de la primera versión del actual programa de concursos estadounidense. Para la versión actual del programa, presentado por Drew Carey, sírvase ser The Price Is Right. The Price is Right (1956) Género Programa de… …   Wikipedia Español

  • The Legend of the Legendary Heroes — Cover of The Legend of the Legendary Heroes first volume as published by Fujimi Shobo 伝説の勇者の伝説 …   Wikipedia

  • The Parafaith War — (1996) is a science fiction novel by L. E. Modesitt, Jr.. It is set in a future where humanity has spread to the stars and divided into several factions. Two factions, the Eco Tech Coalition and the Revenants of the Prophet ( revs ) are engaged… …   Wikipedia

  • The Anglo-Saxon Church —     The Anglo Saxon Church     † Catholic Encyclopedia ► The Anglo Saxon Church     I. ANGLO SAXON OCCUPATION OF BRITAIN     The word Anglo Saxon is used as a collective name for those Teutonic settlers the foundation stock of the English race… …   Catholic encyclopedia

  • The Mismeasure of Man — The first edition of The Mismeasure of Man. (1981) The Mismeasure of Man (1981), by Stephen Jay Gould, is a history and critique of the statistical methods and cultural motivations underlying biological determinism, the belief that “the social… …   Wikipedia

  • The Rough Wooing — was a term coined by Sir Walter Scott and H. E. Marshall to describe the Anglo Scottish war pursued intermittently from 1544 to 1551. It followed from the failure of the Scots to honour the terms of the 1543 Treaty of Greenwich, by which the… …   Wikipedia

  • The Counter-Reformation —     The Counter Reformation     † Catholic Encyclopedia ► The Counter Reformation     The subject will be considered under the following heads:     I. Significance of the term II. Low ebb of Catholic fortunes III. St. Ignatius and the Jesuits,… …   Catholic encyclopedia

  • The Elder Scrolls IV: Oblivion — The Elder Scrolls IV: Oblivion …   Wikipedia

  • The Emergency (Ireland) — The Emergency ( ga. Ré na Práinne) was an official euphemism used by the Irish Government during the 1940s to refer to its position during World War II. The state was officially neutral during World War II, but declared an official state of… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»